Одним из главных отличий русского языка от польского является наличие в последнем лично-мужской и нелично-мужской форм множественного числа. В этой статье мы попытаемся немного внести ясности между ними и разобраться, где они используются и зачем вообще нужны.
Собственно, если говорить грубо, то эти формы — дополнительное разделение множественного числа на рода.
Для того, чтоб это понять, стоит обратиться к «младшему брату» — числу единственному. Насколько вам должно быть известно, делится оно на 3 рода – мужской, женский и средний.
Любимый клиент – он, любимая жена – она, любимое дитя – оно. Все 3 окончания прилагательного – уникальны. Но поднеся существительные к множественному число, прилагательные, а так же местоимения потеряют свою уникальность: любимые клиенты — они, любимые жены — они, любимые дети – они.
Чувствуем ли мы какой-то дискомфорт с использованием этих форм в русском? Недопонимание, нужда в уточнении? Пожалуй, нет. Существительные, а так же контекст даёт нам полную информацию о предмете беседы. Но, как вы могли уже догадаться, польский язык такого не прощает и разделяет множественное число на лично-мужскую и нелично-мужскую формы.
Фактически, их различие кроется в названии:
- Лично-мужская форма (forma męskoosobowa) – местоимение oni [они] – используется в тех случаях, когда в группе людей присутствует хоть 1 мужчина (Polacy? Oni są świetni – Поляки? Они прекрасны);
- Нелично-мужская форма (forma niemęskoosobowa) — местоимение one [онэ] – используется во всех остальных случаях: при разговоре о девушках, предметах и т.д. (Polki? One są swietne – Польки? Они прекрасны).
Появляется вполне закономерный вопрос: «что делать, если мы не знаем, есть ли в группе мужчины?». При условии, что в группе людей хоть теоретически есть 1 мужчина, используется лично-мужская форма. Т.е. при обращениях с такими словами как «клиенты», «студенты» и т.д., где не всегда можно быть уверенным в наличии особей мужского пола, всё равно используется лично-мужская форма.
Ок, мы разобрались с разницей, но как они используются на практике?
Собственно, разделение на эти формы встречаются как минимум в именительном и винительном падежах (одних из самых часто употребительных), звательном, а так же глаголе в прошедшем времени. Если вы только подходите к изучению польского языка, то на данном этапе главное понимать к чему относится одна или другая формы, а фактическое употребление уже оставить на тот момент, когда вы подойдёте к изучению указанных грамматических структур.
Ну и для закрепления материала небольшой тест:
Студенты
Мамы
Поляки
Ботинки
Планеты
Нарциссы
Теперь предлагаю ответить на польском: что oni, а что – one?
Karpaty
Klienci (клиенты)
Jajka
Panowie
Panie
Państwo
Читайте также: Pan и Pani в польском языке — фундаментальные различия
ONI = Klienci Panowie Państw: в этих существительных по контексту есть! 1-н М.
Студенты — студент, Поляки — Поляк, Ботинки — ботаник. = как жен. так и муж. = ONI
ONE = Karpaty Jajka Panie: в этих существительных по контексту Нет! ни 1-го Мужчины.
Мамы- мама, Планеты, Нарциссы: здесь нет муж. = форме ONE в пльск. грамматике.